12 juillet, Vendredi |
Départ de Milano Linate à 6,55 pour Paris, arrivée a Tana Ivato à 22,10 |
In Madagascar c’è un’ora di differenza: le lancette dell’orologio segnano un’ora in più che in Italia |
I nostri amici sono arrivati a Parigi poco prima delle 10 e sono partiti alle 10.45 per Antananarivo. L’aereo è atterrato all’aereoporto di Ivato con un po’ di ritardo, verso le 22.30, le 23.30 locali. |
13 juillet Samedi |
Tanà, change, visite association du P. Pedro, achat d’artisanat à la digue, rencontré avec Bruno. |
Antananarivo, detta Tanà, è la capitale e la più grande città del Madagascar Adagiata sul fianco di una lunga e stretta cresta rocciosa che si estende a nord e a sud per circa 4 km, è 1275 m sul livello del mare e domina su una pianura molto fertile. |
Nonostante due ragazze con la febbre, il gruppo ha fatto gli acquisti al mercato dell’artigianato. Hanno poi visitato la cava di pietra e sono stati al villaggio di Padre Pedro, dove hanno cenato con una persona che ha raccontato loro la situazione politica del Paese. |
14 juillet, Dimanche |
Tanà, Messe chez P. Pedro et départ pour Antsirabe, Ambositra |
|
Alla messa di Padre Pedro hanno partecipato migliaia di persone provenienti da tutto il mondo, anche dagli Stati Uniti: è stata una celebrazione davvero coinvolgente. I nostri amici sono poi partiti per Ambositra, distante circa 150 km, in direzione sud, e sono arrivati alle 8 di sera, a notte fonda. In questa stagione infatti in Madagascar alle 6 del mattino è già giorno mentre alle 17.30, dopo un velocissimo tramonto, è completamente buio. |
15 juillet, Lundi |
Inauguration du Lycée Tsarasaotra. Visite barrage Tsihitaloha (rencontre avec les bénéficiaires) |
La posa del tetto del Liceo, maggio 2013
La lingua malgascia è di origine maleo-polinesiaca ed è parlata in tutta l’isola. Gran parte della popolazione conosce anche il francese. La prima costituzione del Madagascar (1960) equiparava malgascio e francese come lingue ufficiali della Repubblica. Dal 2007 una modifica costituzionale sostenuta dal presidente allora in carica (di formazione anglosassone) aggiunse l’inglese come terza lingua ufficiale dello Stato, Una nuova modifica costituzionale del novembre 2010 ha infine rimosso lo stato di ufficialità dell’inglese tornando a riconoscere tale status solo al malgascio e al francese |
L’inaugurazione del Liceo di Tsarasaotra è avvenuta con una cerimonia importante: ha presenziato uno dei due vice premier. Per chi non lo sa, in Madagascar c’è un governo di transizione presieduto da Jean Omer Beriziky, affiancato da 32 ministri e, appunto, da due vicepremier.
Il liceo inaugurato oggi, costituito di 3 aule, si colloca nella zona di Ambositra dove UnicoSole sta sostenendo 75 ragazzi che frequentano il liceo fuori casa, a causa della distanza dalla scuola.
I lavori sono iniziati a marzo, e come stabilito, l’impresa li ha terminati entro la fine di giugno. Con la costruzione della scuola, quindi a partire dall’anno scolastico 2013-2014, questa forma di sostegno andrà ad esaurirsi: avendo a disposizione un liceo più vicino, non ci sarà più bisogno di mantenere agli studi fuori casa i ragazzi. Porteremo al diploma i ragazzi che hanno iniziato il Liceo ad Ambositra nell’anno scolastico 2012-2013, con progressivi risparmi che potremo destinare ad altri progetti. Abbiamo pertanto:
-
anno scolastico 2012-2013; 75 ragazzi, contributo di 7.500 euro sul bilancio 2012;
-
anno scolastico 2013-2014: 50, contributo di 5.000, euro sul bilancio 2013;
-
anno scolastico 2014-2015: 25 ragazzi, contributo di 2.500 euro sul bilancio 2014.
-
dal 2014-2015, nessun contributo.
E’ stata effettuata anche la prima visita alla diga e un incontro coi beneficiari dell’acqua: i nostri amici ci ripasseranno al ritorno, il 2 agosto prossimo. |
16 juillet, Mardi |
Visite EPP Manarinony (Rencontre avec les parents d’élèves d’Ambositra). Visite adduction d’eau Andrainarivo |
|
La giornata si è svolta come da programma, impegnativa e piena di riunioni ma anche di calorosa accoglienza. |
17 juillet, Mercredi |
Départ pour Fianara, visité, réunion et réception définitive du projet d’adduction d’eau à Tsarafidy |
|
Sveglia alle 4 del mattino in vista della partenza. Il viaggio è da Ambositra a Fianantsoa è di circa 250 km.
La giornata è trascorsa in compagnia del sindaco col quale si è discusso dell’acquedotto, che è già in funzione, e della richiesta di nuove scuole, con un progetto molto interessante.
Vi ricordo che per l’acquedotto di Tsarafidy era pervenuta richiesta a marzo 2011, era stato fatto un ulteriore sopralluogo ad agosto 2011 e l’inaugurazione è avvenuta durante il viaggio dell’estate scorsa.
Dei 20.000 euro coi quali Unicosole ha finanziato l’opera ci sono stati alcuni contributi “mirati” da parte di donatori che hanno voluto sostenere il costo di una intera fontana.
L’acquedotto ha 10 fontane anziché le 9 previste e la fontana aggiuntiva è stata pagata per intero dalla popolazione.
Potete trovare tutti i dettagli sulla realizzazione di questo acquedotto nel verbale dell’assemblea del 28 ottobre 2012. |
18 juillet, Jeudi |
Fianara, au matin visité du Centre Rainay e Miaraka aminy et l’après midi départ pour Ihosy |
|
Ihosy dista da Fianarantsoa circa 200 km.
Ricordiamo che a Ihosy ha sede sia l’allevamento delle galline ovaiole, sia il carcere al quale UnicoSole offre il sostegno una volta l’anno, in occasione del viaggio. |
19 juillet, Vendredi |
Ihosy, prison, inauguration de l’élevage des poules pondeuses « Tsara atody » |
L’edificio che ospita l’allevamento Tsara Atody, durante la costruzione.
Il Parco Nazionale dell’Isalo è un’area naturale protetta situata nella parte centro-meridionale Madagascar. Il suo paesaggio è differente da qualsiasi altra regione dell’isola: include oltre 80.000 ettari del Massiccio dell’Isalo, un insieme di formazioni rocciose arenarie modellate dal vento, caratterizzate da canyon, gole e altre conformazioni spettacolari, immerse in una vegetazione molto simile a quella della savana continentale africana. I canyon più noti sono quello dei topi e il canyon delle scimmie (in realtà abitato da lemuri).
|
Come ogni anno, prima della visita al carcere si acquista una balla di vestiti che viene suddivisa scegliendo quelli da uomo, e questi tra pantaloni e magliette e camicie I detenuti sono poco meno di 200, per la maggior parte uomini, ma anche qualche bambino e qualche donna. I nostri amici hanno portato anche riso e carne.
L’allevamento di galline ovaiole è stato inaugurato con il nome di Tsara atody, che significa UOVA BUONE, durante una festa solenne, alla quale hanno partecipato oltre 500 persone.
Poi il gruppo è partito per il parco nazionale di Isalo, mentre Elide e Padre Giangi sono rimasti a Ihosy per l’esame delle questioni amministrative. |
20 juillet, Samedi |
Ihosy, visite, évaluation et avenir de l’élevage des poules pondeuses; réunion avec René, Rainay et UnicoSole. Les autres personnes vont à Ranohira-Isalo-Ilakaka mine de saphir. |
La miniera di zaffiri, poco distante dal parco nazionale di Isalo, è stata aperta nel 1998; da allora la piccola città di Ilakaka è in forte espansione. |
Padre Giangi e Elide sono all’allevamento per valutare gli sviluppi dell’attività con Renè e tutta l’equipe.
Il resto del gruppo è a Ilakaka dove si trovano le miniere di zaffiri. |
21 juillet, Dimanche |
Fianara, Messe et fête avec l’association Rainay et Miaraka aminy au Centre Rainay |
|
Il gruppo si è ricomposto ed è tornato a Fianara, dove ha celebrato la messa insieme ad entrambe le associazioni. |
22 juillet, Lundi |
Andoharanomaitso. Visite et réunion avec les élevés et parents |
Fianarantsoa (pronunciato Fianarantsua), detta anche Fianar, è un comune urbano (firaisana) del Madagascar centrale.È il capoluogo della provincia omonima, e della regione di Haute Matsiatra. Il nome, in lingua malgascia, significa “là dove si apprende il bene”. Oggi è nota, tra l’altro, come capitale della produzione vinicola malgascia. |
La giornata è trascorsa tranquilla nella casa famiglia di Fiana, in compagnia dei ragazzi che sono in partenza per ritornare dalle loro famiglie. Il gruppo ha inoltre visitato la piantagione e lo stabilimento del tè.
Le attività programmate per oggi sono state rimandate a dopodomani. |
23 juillet, Mardi |
Mahaditra et projet de l’association Miaraka aminy, réunion du bureau. |
Come ci si sposta in Madagascar? In genere si utilizzano i Taxi de brousse, taxi collettivi tipici di molti Paesi africani e del Sud America. Il nome, francofono, significa taxi della savana. Effettua per lo più collegamenti extra-urbani tra città contigue. Per effettuare traversate di varie città occorre cambiare taxi.
I nostri amici si spostano però con il mini-van dell’associazione Rainay. |
Il gruppo si è messo in viaggio prima delle 9 ed è arrivato a destinazione dopo 8 ore. Hanno visitato le piantagioni di ravitsara (canfora) e le due scuole dell’associazoione Miaraka. L’accoglienza è stata ottima, ma si è constatato che gli edifici non vengono tenuti e curati in maniera adeguata.
In serata i nostri amici hanno chiacchierato coi ragazzi che sono ancora nella casa in attesa di sostenere degli esami di maturità e che hanno confidato loro la preoccupazione per il futuro. |
24 juillet, Mercredi |
Talata Ampano, réunion avec les parents de l’école, visite a Soanierana (P. Maurice) |
|
La giornata si è svolta in base al programma inizialmente fissato per lunedi scorso.
Il gruppo si è quindi spostato a Andoharanomaitso, che dista da Fiananstoa poco meno di 30 km |
25 juillet, Jeudi |
Visite a Fianara des nouveaux projet proposé par les partner.Réunion de Elide et P. Colombi avec l’association Rainay et Miaraka Aminy |
26 juillet, Vendredi |
Visite des plusieurs réalité. Marché du Zoma. A 8h00 départ de Elide pour Tana |
|
Elide è rientrata a Tanà da dove ha preso il volo per Parigi all’1 di notte. Arriverà a Milano domani. |
27 juillet, Samedi |
Visite de l’adduction d’eau de Sahamena et l’école d’Andrainjato est. |
|
Andrainjato si trova a circa 50 km da Fianarantsoa |
28 juillet, Dimanche |
Fianara, Messe et fête avec l’association Rainay et Miaraka aminy chez P. Maurice. |
La rete ferroviaria del Madagascar, che consta di 854 km, risale al periodo coloniale e versa quindi in cattive condizioni. Esistono quattro linee ferroviarie principali:
-
Tananarive-Côte Est (TCE), 372 km, da Tananarive a Toamasina via Moramanga;
-
Tananarive-Antsirabe (TA), 159 km, daTananarive a Antsirabe;
-
Moramanga-Lago Alaotra (MLA), 142 km, da Moramanga a Ambatondrazaka (l’ultimo tratto è in disuso);
-
Fianarantsoa-Côte Est (FCE), 163 km, da Fianarantsoa a Manakara.
|
La messa è stata celebrata da Padre Giangi e Padre Maurice.
Il resto del gruppo ha anticipato il viaggio Manakara. Lungo il viaggio si sono fermati a visitare la foresta equatoriale di Ranomafana, ancora vergine.
I nostri amici hanno viaggiato non in treno, ma col pulmino, sia per le condizioni del treno che non ha i vetri ai finestrini in questo periodo di “freddo”, sia per la durata dello spostamento, che sarebbe durato circa 16 ore. |
29 juillet, Lundi |
Fianara-Manakara en train |
|
Padre Giangi è tornato a Ihosy per questioni relative all’allevamento.
Il resto del gruppo sempre a Manakara, |
30 juillet, Mardi |
Manakara |
Manakara si trova nella regione abitata principalmente dall’ etnia Antemoro, «il popolo del litorale». La città possiede un quartiere di belle case di stile coloniale che si affacciano sul mare. Ci sono belle spiagge, con palme di cocco. |
Padre Giangi ha telefonato a Elide. Era molto soddisfatto della buona volontà e dell’affiatamento della squadra di operai dell’allevamento di Ihosy |
31 juillet,Mercredi |
Manakara |
Sebbene il Madagascar sia una repubblica, l’organizzazione sociale è ancora basata sulle tribù, fortemente legate ai propri Re che rivestono il ruolo di mediatore tra l’uomo e Dio e tra presente e passato.
La fusione delle razze provenienti dall’occidente e dall’oriente ha dato origine a 18 tribù che si differenziano, a volte anche in modo netto, sia per quanto riguarda i tratti somatici che per lo stile di vita: le diversità tra le tribù dell’isola sono visibili ad esempio nelle diverse tecniche di costruzione delle case. |
|
1 août, Jeudi |
Manakara-Fianara et réunion conclusive avec les deux associations |
|
Il gruppo è tornato a Fiana e si prepara a tornare a Tanà, domani. |
2 août, Vendredi |
Départ de Fianarantsoa pour Antananarivo |
|
I nostri amici sono partiti prima delle 8 per Tanà col pulmino. Il viaggio è lungo e sono fissate delle tappe. Così, si sono fermati a Ambositra a ritirare delle bomboniere per un matrimonio “italiano” e sono tornati alla diga, come promesso nel viaggio di andata. |
3 août, Samedi |
Départ de Tanà à 01,10 arrivée a Paris à 11,00.Avion pour Milano L. à 14,40 arrivée 16,10 |
|
BENTORNATI!!!! |